
Traducció B2B vs B2C: Adaptar els serveis de traducció empresarial a diferents públics
Estil, to i profunditat tècnica: per què el context és important en la comunicació corporativa En el món del comerç global, la traducció és més que simplement convertir paraules d'un idioma a un altre. Es tracta de transmetre el missatge correcte al públic adequat, ja sigui una empresa o un consumidor directe. Aquí és on els serveis de traducció empresarial han d'anar més enllà de la precisió lingüística i adaptar el seu enfocament als matisos del B2B (empresa a empresa).