Sovint anomenada traducció simultània o en temps real, la interpretació ha estat una activitat essencial des de l'antiguitat, fruit de la necessitat humana de comunicar-se entre cultures. Ja sigui en un congrés, una reunió, una roda de premsa o un judici, els intèrprets permeten una comunicació fluïda tot enderrocant les barreres lingüístiques. A BrucarTranslations, la interpretació és la nostra especialitat: ens encarreguem de tot, des de la instal·lació de cabines i sistemes de so fins a l'assignació d'intèrprets de primer nivell per a un servei impecable.
Ideal per a reunions i conferències amb un gran públic. Requereix equipament tècnic, incloent cabines d'interpretació amb les consoles i sistemes de so corresponents, així com receptors per als oients. L'intèrpret fa la traducció oral mentre el ponent parla.
Servei ràpid i fluid.
Alt cost i necessitat d'infraestructures.
En aquesta modalitat, no hi calen cabines ni infraestructura. L'intèrpret pren notes durant el discurs i després lliura el missatge a l'oient en la llengua d'arribada.
No requereix infraestructura, menor cost.
Comunicació més lenta en comparació amb la interpretació simultània.
En la interpretació d'enllaç o bilateral, l'intèrpret tradueix entre dos interlocutors. A diferència d'altres modalitats, com la interpretació consecutiva o simultània, on l'intèrpret normalment tradueix d'una llengua a l'altra, en la modalitat bilateral, l'intèrpret ha de tenir un nivell d'expressió oral excel·lent en els dos idiomes, ja que les dues parts intervindran activament i, per tant, la interpretació serà cap a ambdues direccions. Les intervencions breus són essencials per oferir un servei perfecte. Aquesta modalitat és ideal per a esdeveniments com ara judicis, serveis mèdics, reunions de grups reduïts o rodes de premsa.
Aquesta modalitat ha augmentat la seva popularitat a causa de la pandèmia de la COVID-19, que va obligar a fer moltes reunions a distància. Tot i que la pandèmia ha acabat, aquest tipus d'interpretacions ha arribat per quedar-s'hi. Es tracta d'interpretació simultània realitzada a través de plataformes de videotrucades, com Zoom, que incorporen una funció d'interpretació d'idiomes.
Evita la necessitat de desplaçaments i inversió en infraestructures.
Possibles problemes tècnics o de connexió, menys fiable.
Les tarifes de cada servei depenen de diversos factors.
No dubteu a demanar un pressupost o posar-vos en contacte.
A BrucarTranslations, estem especialitzats en serveis de traducció, interpretació, edició i correcció de documents, així com classes d'idiomes a mida.